martes, 19 de julio de 2022

Yo me preocupaba demasiado , de Mary Oliver


Yo me preocupaba demasiado 


 de Mary Oliver


 Yo me preocupaba demasiado.  ¿Crecerá el jardín, los ríos

fluirán en la dirección correcta, girará la tierra

como le enseñaron?, y, si no, ¿cómo podría 

yo arreglarlo?


 ¿Tenía yo razón, estaba equivocada, seré perdonada,

puedo hacerlo mejor?


¿Seré capaz de cantar algún día, cuando incluso los gorriones

pueden hacerlo mientras que yo, a fin de cuentas, no tengo

ninguna esperanza ?



 ¿Estaré perdiendo la vista o sólo lo estoy imaginando?

 ¿Me dará reumatismo,

 trismo, demencia?


 Al final me di cuenta de que la preocupación no había llegado a nada.

 Y la abandoné.  Y tomé mi viejo cuerpo

 y me lancé afuera, hacia la mañana,

 Y canté.


Traducción de Geraldina Mendez, 19 de julio del 2022


Original:


I worried 


by Mary Oliver


I worried a lot. Will the garden grow, will the rivers

flow in the right direction, will the earth turn

as it was taught, and if not how shall

I correct it?


Was I right, was I wrong, will I be forgiven,

can I do better?


Will I ever be able to sing, even the sparrows

can do it and I am, well,

hopeless.


Is my eyesight fading or am I just imagining it,

am I going to get rheumatism,

lockjaw, dementia?


Finally I saw that worrying had come to nothing.

And gave it up. And took my old body

and went out into the morning,

and sang