martes, 25 de febrero de 2014

Nika Turbiná: Tradujeron versos / Ника Турбина: Перевели стихи


Tradujeron versos a idiomas ajenos,
asimismo cruzan las calles los ciegos…
Así, yendo a tientas, les da la impresión
que de la desgracia tendrán salvación.
Ajenos idiomas, versos impedidos…
Necesitan lázaro. Si no están perdidos.

Original


Перевели стихи на языки чужие,
Так переходят улицу слепые...
Им кажется, что, ощупью идя,
Они спасают от беды себя.
Чужие языки, слепые строки...
Им нужен проводник. Иначе нет дороги.



No hay comentarios:

Publicar un comentario