miércoles, 8 de abril de 2015

Geneviève Amyot: Tenemos miedo / Nous avons peur

tenemos miedo de la policía
de la basura

la muerte es una justiciera llena de trucos
un hacha en una mano conocida
un hacha del azar

es por contrariar la claridad de los sueños
que no dormimos en la noche
o por la simple imposibilidad del abandono

tenemos miedo del sol
de todos los cánceres de sol
de la magnificencia del sol
de la magnificencia del sol y lo que te hace

llamamos a los demás a nuestro rescate
rápido

tenemos miedo de hundirnos
en el agua del baño




Original


nous avons peur de la police
des vidanges

la mort est un justicier plein d'astuces
une hache dans une main familière
une hache de hasard

est-ce pour contrer la clarté des rêves
que nous ne dormons pas la nuit
ou par simple impossibilité d'abandon

nous avons peur du soleil
de tous cancers du soleil
de la magnificence du soleil
de la magnificence du soleil et qu'en faire

nous appelons les autres à notre rescousse
vitement

nous avons peur de couler
avec l'eau du bain


Tomado del libro: Geneviève Amyot: La mort ètait extravagante 

©Éditions du Noroît 

Muchas gracias a los editores por permitir la publicación de éste poema
Merci beaucoup aux éditeurs pour permettre la publication de cette traduction

No hay comentarios:

Publicar un comentario