martes, 14 de febrero de 2012

"Esperanza" es la cosa con plumas..., de Emily Dickinson/"Hope" is the thing with feathers..., Emily Dickinson


"Esperanza" es la cosa con plumas


que anida en el alma,


y la canción sin palabras canta,


y nunca descansa




y en el vendaval se escucha aún más dulce;


la tormenta debe estar llena de dolor,


la que pueda abatir al pajarito


que tanto calor acobijó.




La escuché en el más frío país


y en el más extraño Mar;


mas nunca en necesidad


una migaja exige de mí.






Original:






"Hope" is the thing with feathers


that perches in the soul,


and sing the song without the words,


and never stops at all,



and sweetest in the Gale is heard;


and sore must be the storm


that coud abash the little bird


that kept so many warm.




I've heard it in the chillest land,


and on the strangest Sea;


yet, never, in extremity,


it ask a crumb of me.




No hay comentarios:

Publicar un comentario