domingo, 17 de junio de 2012

Música de cámara, XXXIV: Duérmete, oh duérmete ya/ Chamber Music, XXXIV: Sleep now, o sleep now, James Joyce





¡Duérmete, oh duérmete ya,
oh tú, inquieto corazón!
Una voz que llora: “duérmete ya”
se oye en mi corazón.


Se oye la voz del invierno
en el umbral.
Duerme, pues llora el invierno
“No duermas más”.



Mi beso te dará paz ahora
y calma a tu corazón:
¡sigue durmiendo en paz ahora
oh tú, inquieto corazón!


Original:


Sleep now, O sleep now,
O you unquiet heart!
A voice crying "Sleep now"
Is heard in my heart.


The voice of the winter
Is heard at the door.
O sleep, for the winter
Is crying "Sleep no more."


My kiss will give peace now
And quiet to your heart
Sleep on in peace now,
O you unquiet heart!

No hay comentarios:

Publicar un comentario